Aleteia logoAleteia logoAleteia
Samedi 04 mai |
Aleteia logo
Spiritualité
separateurCreated with Sketch.

Elle va aider 300.000 personnes sourdes à suivre la messe

GOSPEL LSF

Messe LSF | Youtube

Domitille Farret d'Astiès - publié le 30/11/18

Corinne Farré s’est lancée dans la traduction en vidéo des textes de la messe du dimanche en langue des signes.

Réjouissez-vous ! L’article que vous allez lire est entièrement gratuit. Pour qu’il le demeure et soit accessible au plus grand nombre, soutenez Aleteia !

Je fais un don*

*avec réduction fiscale

Son entreprise est titanesque, mais pourrait rendre service à quelque 300.000 personnes en France. À partir du premier dimanche de l’Avent, Corinne Farré va traduire les quatre lectures de la messe du dimanche en langue des signes française et les diffuser sur YouTube. Elle souhaite permettre aux personnes sourdes un meilleur accès à la Parole de Dieu. Un projet à long terme, puisque l’interprète souhaite traduire les textes du dimanche pour les trois années liturgiques, A, B et C.

La langue des signes : leur première langue

« Pourquoi traduire les textes en langue des signes ?», s’interrogent peut-être d’aucuns. « Les personnes sourdes n’ont-elles pas accès à la lecture ? ». Imaginez que vous n’ayez accès à la Bible qu’en allemand ou en anglais. Pour certains, l’exercice se corserait ! « La langue des signes est la première langue des personnes sourdes, c’est leur langue naturelle », soutient Corinne Farré. « Elle est construite dans une logique visuelle. Le français n’est que leur seconde langue. Certains y ont accès, d’autres beaucoup moins. On constate beaucoup d’illettrisme chez les sourds. Les textes bibliques peuvent être complexes au niveau de leur formulation, de leur sens caché. On ne comprend pas forcément tout d’emblée. Les difficultés sont multipliées. Ces vidéos leur permettront d’avoir une compréhension directe ».




Lire aussi :
L’inédit pèlerinage de 400 sourds à Lourdes

Selon la Fédération Nationale des Sourd de France, on compte aujourd’hui 300.000 sourds profonds dans le pays ; un tiers d’entre eux pratiquent couramment la langue des signes. Corinne Farré, qui exerce ce métier depuis plus de vingt ans, a été frappée de constater que l’accès aux textes religieux restait très restreint pour eux. Dans l’Église, en France, les interprètes se font rare. « Aujourd’hui, ils sont très peu à être spécialisés dans ce domaine-là », explique-t-elle.

« La langue des signes n’est pas un code, un langage, du mime : c’est une langue à part entière. Excepté en région parisienne où il y a quelques projets, c’est très pauvre. J’ai pensé qu’il fallait vraiment mettre en place quelque chose de sérieux pour les sourds ».




Lire aussi :
En Bretagne, il lance la confession pour les sourds

Tags:
BibleHandicap
Soutenez l’aventure missionnaire qu’est Aleteia !

Vous n’avez jamais fait un don à Aleteia ?  De grâce, faites-le, maintenant.
Aleteia se doit d’être gratuit : les missionnaires ne font pas payer l’évangélisation qu’ils apportent. Grâce à cette gratuité, chaque mois 10 à 20 millions d’hommes et de femmes - majoritairement des jeunes -, visitent la cathédrale virtuelle qu’est Aleteia. Mais vous le savez, si l’entrée de nos églises n’est pas payante, c’est parce que les fidèles y donnent à la quête.

Vous aimez Aleteia ? Vous voulez être de l’aventure missionnaire qu’est Aleteia ?

Alors, sans attendre, aujourd’hui même, donnez !

*avec déduction fiscale
Top 10
Afficher La Suite
Newsletter
Recevez Aleteia chaque jour. Abonnez-vous gratuitement